Dương thịnh âm suy

Direct English translation

Yang prospers, yin declines.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan niệm cho rằng các mặt đối lập như dương với âm, nóng với lạnh, nam tính với nữ tính luônthế tương quan tỉ lệ nghịch: bên này mạnh lên thì bên kia suy giảm. Thường dùng để nói dương khí hoặc thế lực của người sống đang lấn át phía âm, nên những yếu tố thuộc cõi âm bị yếu đi.
English explanation
Refers to the belief that opposing forces such as yang and yin, heat and cold, or masculine and feminine exist in inverse proportion: when one grows stronger, the other weakens. It is often used to say that the force of the living or of yang is prevailing, causing yin or ghostly influences to recede.